Feature

Bilingual EN/AR, built into the platform, not bolted on

A Dubai portfolio has Arabic-speaking owners, tenants and vendors, and Arabic-language documents. Meridian runs bilingual EN/AR across the portals and the document pipeline, not as a translated skin over an English-only product.

The problem

A platform with an English-only core forces Arabic-speaking owners and tenants into a language they didn't choose, and can't read Arabic-language leases or Ejari certificates without manual translation.

Why it matters

Language shouldn't be the reason an owner misses a statement or a tenant misunderstands a notice — and Arabic-language source documents need to be handled natively, not worked around.

How Meridian helps

  • Owner, tenant and vendor portals available in English and Arabic
  • AI document extraction reads Arabic-language PDFs, scans and photos, not just English
  • Notices and communications generated in the appropriate language
  • Compliance and financial reports available bilingually for owner and regulator review

FAQ

Does document extraction work on Arabic documents?

Yes — the OCR and extraction pipeline handles English and Arabic PDFs, scans and phone photos alike.

Can each user pick their own language?

Owners, tenants and vendors each see their portal in their preferred language, independent of what the PM team uses internally.